好律師網(wǎng) > 專題 > 商事仲裁 > 典型案例 > 正文
一,、案情介紹
2007年5月16日,,申請人俄羅斯歐凱有限公司作為買方、被申請人廣東南方富達(dá)進(jìn)出口有限公司作為賣方在俄羅斯聯(lián)邦圣彼得堡市簽訂編號為DCP—75/160507號買賣合同,。合同首部記載被申請人的法定地址:中國廣東省廣州市XXX路X號XXXXXX酒店X樓,。合同第1.12.仲裁與法律適用約定:因執(zhí)行本合同而發(fā)生的,未由本合同協(xié)定的所有爭議,,均根據(jù)俄羅斯聯(lián)邦法律而解決,,適用法律是俄聯(lián)邦實(shí)體法。因執(zhí)行本合同而發(fā)生的所有爭議,、異議,、請求,包括涉及本合同履行,、違約,、終止或失效等問題,應(yīng)在俄聯(lián)邦工商會(huì)國際商事仲裁院按照其規(guī)則進(jìn)行仲裁,。該合同文本為英文和俄文兩種語言,,每一頁均加蓋有“廣東南方富達(dá)進(jìn)出口有限公司”字樣的印章,并有“余承泉”字樣的簽名,。被申請人稱,,申請人提供的買賣合同不是正本而是復(fù)印件,合同上“余承泉”字樣的簽名并非其本人書寫,余承泉曾是其公司的法定代表人,,但已在2008年底退休,。2010年5月6日,申請人因與被申請人就上述買賣合同發(fā)生糾紛,,遂向俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭提起仲裁申請,,要求裁決被申請人返還貨款共38478.45美元。俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭于2010年12月8日作出98/2010號仲裁裁決:被告人廣東南方富達(dá)進(jìn)出口有限公司應(yīng)賠償給原告人俄羅斯歐凱有限公司欠債38478.45美元及原告人的有關(guān)仲裁的費(fèi)用5448美元,。2011年1月14日,,俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭作出98/2010號案件決議:因?yàn)閲H商務(wù)仲裁庭2010年12月8日作出的裁決里未寫被告公司的全稱,根據(jù)國際商務(wù)仲裁庭規(guī)程第43條第1項(xiàng),,國際商務(wù)仲裁庭決定,,將國際商務(wù)仲裁庭2010年12月8日作出的裁決里提到的GuangDong South公司確認(rèn)為中國廣東省GuangDong South Fortune Imp&Exp Co.Ltd.(廣東南方富達(dá)進(jìn)出口有限公司)。本決議作為俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)的國際商務(wù)仲裁庭于2010年12月8日對于98/2010號案件作出的裁決的組成部分,。
(一)申請人提交的《俄羅斯工商會(huì)國際商事仲裁院(ICAC)規(guī)則》(中文譯本)第16款文件的郵寄和交付:1.ICAC應(yīng)按照一方提供的己方或?qū)Ψ轿募邮盏刂废蛉魏我环郊乃桶讣募?。若先前提供的地址發(fā)生任何變化,各方應(yīng)立即通知ICAC,。2.任何一方向ICAC提交的所有文件均應(yīng)由ICAC轉(zhuǎn)交給另一方,,除非該等文件已經(jīng)由該方在仲裁期間轉(zhuǎn)交給另一方。仲裁裁決可能依據(jù)的專家編制的任何報(bào)告或者分類為證據(jù)的其他文件也應(yīng)由ICAC轉(zhuǎn)交給各方,。3.請求書,、答辯書、聽證通知書,、仲裁裁決和指令應(yīng)通過掛號郵件發(fā)送,,并要求或者不要求回執(zhí),但應(yīng)記錄交付郵件的行為,。4.其他文件可通過掛號郵件或者普通郵件發(fā)送,,通知以及其他通信也可通過電報(bào)、傳真或電子郵件等發(fā)送,,但是應(yīng)記錄所發(fā)送的通信,。5.上述任何文件還可通過要求回執(zhí)的快遞交付。6.通信應(yīng)于被一方收到之日視作收悉,,或者于若根據(jù)本款前述各項(xiàng)規(guī)定發(fā)送則應(yīng)收到之時(shí)視作收悉,。7.若一方任命代表,案件文件應(yīng)發(fā)往或交付給該代表(除非該方對ICAC另有通知)并且應(yīng)視作由該方發(fā)送或交付,。第17款仲裁庭的組成:1.若雙方無其他約定,,案件仲裁庭應(yīng)按照本款第2-9項(xiàng)的要求組成。2.仲裁庭應(yīng)由3名仲裁員組成,;除非鑒于案件復(fù)雜程度,、請求金額(通常不應(yīng)超過25000美元)以及其他情形,ICAC主席團(tuán)根據(jù)其自行決定權(quán)判定案件應(yīng)由唯一仲裁員解決。3.若仲裁庭由三名仲裁員組成,,原告應(yīng)于收到ICAC通知后15天內(nèi)通知ICAC其任命的仲裁員和候補(bǔ)仲裁員,,除非原告提前作出該項(xiàng)任命。4.若原告未于本款第3項(xiàng)所述時(shí)限內(nèi)選擇仲裁員和候補(bǔ)仲裁員,,ICAC主席團(tuán)應(yīng)代其任命仲裁員和候補(bǔ)仲裁員,。5.若仲裁庭由三名仲裁員組成,被告應(yīng)于收到ICAC關(guān)于原告所選或任命仲裁員和候補(bǔ)仲裁員的通知后15天內(nèi)通知ICAC其任命的仲裁員和候補(bǔ)仲裁員,。6.若被告未于本款第5項(xiàng)提及的時(shí)限內(nèi)選擇仲裁員和候補(bǔ)仲裁員,,ICAC主席團(tuán)應(yīng)代其任命仲裁員和候補(bǔ)仲裁員。7.若仲裁庭由三名仲裁員組成,,ICAC主席團(tuán)應(yīng)從仲裁員名單中任命一名首席仲裁員和一名候補(bǔ)首席仲裁員。8.若仲裁庭由三名仲裁員組成,,以便在多名原告和多名被告之間進(jìn)行仲裁,,則多名原告和多名被告應(yīng)分別選擇一名仲裁員和一名候補(bǔ)仲裁員。若原告或被告未達(dá)成協(xié)議,,ICAC主席團(tuán)應(yīng)任命一名仲裁員和一名候補(bǔ)仲裁員,。ICAC主席團(tuán)還可為另一方任命一名仲裁員和一名候補(bǔ)仲裁員。9.若案件由唯一仲裁員審理,,ICAC主席團(tuán)應(yīng)從仲裁員名單中任命唯一仲裁員和候補(bǔ)唯一仲裁員,。10.ICACA主席團(tuán)可授權(quán)ICAC院長決定仲裁員和候補(bǔ)仲裁員的任命,包括首席仲裁員和候補(bǔ)仲裁員,、唯一仲裁員和候補(bǔ)唯一仲裁員,。11.根據(jù)本規(guī)則,仲裁庭和首席仲裁員的職責(zé)同樣適用于唯一仲裁員,。第20款仲裁庭成員的更換:1.若仲裁員拒絕承擔(dān)其職責(zé)或者被要求回避或者因?yàn)槠渌魏卧虿荒軈⒁姲讣绦?,則應(yīng)由各自的候補(bǔ)仲裁員更換?!綦p方未另行約定,,適用本項(xiàng)的規(guī)定。
(二)俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭作出的98/2010號案裁決書(中文譯本)記載:(1)2010年7月22日國際商務(wù)仲裁庭的秘書處向被告人寄發(fā)訴訟申請書和有關(guān)文件,,以及關(guān)于仲裁成員的通知函,,本通知函里還提倡被告人在收到訴訟申請書的副本之日起的30天內(nèi)給仲裁庭提交其對訴訟的回答。根據(jù)信使服務(wù)處的通知書,,仲裁庭的2010年7月22日的有關(guān)訴訟的資料及通知函于2010年7月26日遞交給被告人,。國際商務(wù)仲裁庭的秘書處指定仲裁審判的日期為2010年11月17日16:00點(diǎn)鐘,并給原被兩告寄發(fā)以2010年9月3日簽發(fā)的1800—98/2930號傳票,,該傳票2010年9月22日送到原告人手里,,2010年9月7日送到被告人手里。(2)根據(jù)國際商務(wù)仲裁庭規(guī)程第17條,國際商務(wù)仲裁庭的干事會(huì)任切特威爾特科夫A.M.為本案件的獨(dú)任仲裁員,,任柴卡V.I.為替補(bǔ)仲裁員,。
(三)被申請人認(rèn)為仲裁庭的組成與仲裁規(guī)則不符的表現(xiàn)是,根據(jù)《俄羅斯工商會(huì)國際商事仲裁院(ICAC)規(guī)則》第17款第2條的規(guī)定,,申請人在本案中主張的金額超過了25000美元,,故仲裁庭應(yīng)由3名仲裁員組成,而本案的仲裁庭是由獨(dú)任仲裁員組成,;另根據(jù)第17款第9條的規(guī)定,,獨(dú)任仲裁員也應(yīng)由ICAC主席團(tuán)任命,而本案的獨(dú)任仲裁員是由干事會(huì)任命的,。申請人對此回應(yīng)稱,,《俄羅斯工商會(huì)國際商事仲裁院(ICAC)規(guī)則》第17款第2條并未排除金額超過25000美元的案件可由獨(dú)任仲裁員審理;本案的獨(dú)任仲裁員是由ICAC主席團(tuán)任命的,,仲裁裁決書的俄文本和《俄羅斯工商會(huì)國際商事仲裁院(ICAC)規(guī)則》俄文本第17款第9條中關(guān)于“ICAC主席團(tuán)”的俄文表述是相同的,,仲裁裁決書中文譯本中稱獨(dú)任仲裁員是由“干事會(huì)”任命的,是中文翻譯錯(cuò)誤所致,。
(四)申請人另提供了俄羅斯UPS公司郵件妥投證明共四份,,擬證明仲裁庭通過俄羅斯UPS快遞公司曾分別于2010年7月26日、9月7日,、2011年1月26日,、1月27日向中國廣東省廣州市明月一路9號凱旋華美達(dá)大酒店三層廣東南方富達(dá)進(jìn)出口有限公司郵寄送達(dá)了相關(guān)仲裁材料和裁決書等,該證明上分別注明有“判斷98/10”,、“決議98/10”,、“議程98/10”、“判斷98/10(訴訟)”等,。申請人解釋稱,,這是對涉案仲裁案案號的標(biāo)注。
(五)被申請人在本案中主張,,申請人提交的法律實(shí)體登記證明顯示其名稱為“俄羅斯歐凱物流有限公司”,,而本案申請書上的申請人名稱為“俄羅斯歐凱有限公司”,申請人無證據(jù)證明二者為同一公司,,故其作為申請人的主體不適格,。申請人則稱,之所以其中文名稱有差異,,是因翻譯的原因造成的,,二者實(shí)際為同一主體。經(jīng)查,,申請人提交的證明其主體身份的法律實(shí)體登記證明,、買賣合同,、仲裁裁決書以及授權(quán)委托書上其俄文名稱相同,而與之對應(yīng)的上述四份材料的中文翻譯件中除法律實(shí)體登記證明顯示其中文名稱為“俄羅斯歐凱物流有限公司”外,,其余均為“俄羅斯歐凱有限公司”,。被申請人在庭審中表示不同意另行提交中文翻譯件以證明上述文件材料上顯示的主體為不同主體。
(六)申請人曾于2012年4月19日向本院提出承認(rèn)與執(zhí)行涉案仲裁裁決申請,,本院以(2012)穗中法民四初字第101號案立案受理后,,申請人又于2012年11月5日以提供經(jīng)公證認(rèn)證的相關(guān)證據(jù)需要較長時(shí)間,待準(zhǔn)備好相關(guān)證據(jù)后再行申請為由向法院提出撤回該承認(rèn)和執(zhí)行外國仲裁裁決的申請,。法院于2012年11月5日裁定準(zhǔn)許申請人撤回申請,。
二、爭議焦點(diǎn)
俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭作出的98/2010號案裁決書是否應(yīng)當(dāng)?shù)玫匠姓J(rèn)和執(zhí)行,。
三,、法律分析
本案為申請承認(rèn)和執(zhí)行外國仲裁裁決糾紛,被申請人的住所地在本院轄區(qū)內(nèi),,根據(jù)《中華人民共和國民事訴訟法》第二百八十三條的規(guī)定,,法院依法對本案享有管轄權(quán)。涉案仲裁裁決是由俄羅斯境內(nèi)的仲裁機(jī)構(gòu)作出的,,中國是《承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》(1987年4月22日對我國生效)的締約國,根據(jù)《中華人民共和國和俄羅斯聯(lián)邦關(guān)于民事和刑事司法協(xié)助條約》第二十一條關(guān)于仲裁裁決的承認(rèn)與執(zhí)行,,締約雙方應(yīng)根據(jù)一九五八年六月十日在紐約簽訂的關(guān)于承認(rèn)與執(zhí)行外國仲裁裁決的公約,,相互承認(rèn)與執(zhí)行在對方境內(nèi)作出的仲裁裁決的規(guī)定,本案依法應(yīng)適用《承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》和《中華人民共和國民事訴訟法》的有關(guān)規(guī)定,。關(guān)于被申請人抗辯的申請人的主體資格問題,。經(jīng)查,申請人提供的法律實(shí)體登記證明,、買賣合同,、仲裁裁決書以及授權(quán)委托書上其俄文名稱相同,雖然與之對應(yīng)的中文翻譯件中的中文名稱有差異,,但被申請人無證據(jù)證明上述材料顯示的主體為不同主體,。申請人關(guān)于其中文名稱不同是因翻譯原因造成的主張有理,予以采納,。被申請人關(guān)于申請人主體不適格,,不能認(rèn)定其為涉案仲裁裁決的申請人的主張無依據(jù),不予支持,。關(guān)于申請人曾撤回承認(rèn)和執(zhí)行申請后能否再次提起申請及是否超過申請執(zhí)行期間的問題,。申請人在之前提出承認(rèn)與執(zhí)行涉案仲裁裁決的申請后又撤回,只是其對自身訴訟權(quán)利的處分,,不違反法律法規(guī)的強(qiáng)制性和禁止性規(guī)定,,應(yīng)予允許,,不能因此而認(rèn)為申請人放棄了自身實(shí)體權(quán)利而不能再次提出承認(rèn)和執(zhí)行申請。俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭于2010年12月8日作出涉案仲裁裁決,,申請人于2012年4月19日第一次提出承認(rèn)和執(zhí)行申請時(shí),,沒有超過《中華人民共和國民事訴訟法》第二百三十九條規(guī)定的二年申請執(zhí)行期間。申請人于2012年11月5日撤回第一次承認(rèn)和執(zhí)行的申請,,本院于同日裁定準(zhǔn)許申請人撤回申請后,,應(yīng)適用申請執(zhí)行時(shí)效中斷的規(guī)定。故申請人于2013年1月24日再次提起本案申請,,并沒有超過二年的申請執(zhí)行期間,。關(guān)于被申請人抗辯主張其沒有被給予指定仲裁員或者進(jìn)行仲裁程序的適當(dāng)通知的問題。涉案仲裁裁決書記載,,仲裁庭秘書處于2010年7月22日向被申請人郵寄送達(dá)了仲裁申請書和有關(guān)文件以及關(guān)于仲裁成員的通知函,,2010年7月26日送達(dá)給了被申請人;仲裁庭又于2010年9月7日向被申請人送達(dá)了仲裁庭的開庭傳票,。申請人為此提供的俄羅斯UPS公司快遞妥投證明能與仲裁裁決書的上述記載相印證,。而且俄羅斯UPS公司快遞妥投證明上記載的送達(dá)地址與涉案買賣合同上被申請人的地址一致。故根據(jù)《俄羅斯工商會(huì)國際商事仲裁院(ICAC)規(guī)則》第16款關(guān)于文件的郵寄和交付的規(guī)定,,應(yīng)認(rèn)定仲裁庭已履行了給予被申請人指定仲裁員或者進(jìn)行仲裁程序的適當(dāng)通知的義務(wù),。被申請人以沒有被給予指定仲裁員或者進(jìn)行仲裁程序的適當(dāng)通知為由主張不予承認(rèn)和執(zhí)行涉案仲裁裁決,不予采納,。關(guān)于被申請人抗辯主張仲裁庭的組成與仲裁規(guī)則不符的問題,。根據(jù)《俄羅斯工商會(huì)國際商事仲裁院(ICAC)規(guī)則》第17款關(guān)于仲裁庭組成的規(guī)定,ICAC主席團(tuán)有權(quán)根據(jù)案件的具體情況決定由獨(dú)任仲裁員組成仲裁庭審理案件,。另根據(jù)仲裁裁決書的俄文本,,審理本案的獨(dú)任仲裁員是由ICAC主席團(tuán)任命的。被申請人也無證據(jù)證明仲裁庭的組成違反了俄羅斯國際商事仲裁法的規(guī)定,。故仲裁庭的組成符合上述仲裁規(guī)則的規(guī)定,。被申請人以仲裁庭的組成與仲裁規(guī)則不符為由主張不予承認(rèn)和執(zhí)行涉案仲裁裁決,不予支持,。關(guān)于被申請人稱申請人提交的合同文本是復(fù)印件,、余承泉的簽名不是其本人簽名、仲裁協(xié)議不是其真實(shí)意思表示以及仲裁庭于2011年1月14日作出的補(bǔ)正決議超出了仲裁規(guī)則規(guī)定的30天期限的問題,。因被申請人提出的上述理由并非《承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》第五條規(guī)定的不予承認(rèn)和執(zhí)行外國仲裁裁決的事由,,本院依法不作審查和認(rèn)定。
綜上所述,,申請人已按照《承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》第四條的規(guī)定提供了經(jīng)正式認(rèn)證的裁決書正本和經(jīng)正式證明的仲裁協(xié)議副本以及相應(yīng)的中文譯本,,被申請人無證據(jù)證明俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭于2010年12月8日作出的98/2010號仲裁裁決具有《承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》第五條所規(guī)定的可以拒絕承認(rèn)和執(zhí)行的情形。申請人的請求符合1986年12月2日全國人大常委會(huì)頒布的《關(guān)于我國加入<承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約>的決定》的規(guī)定,,也不違反我國加入該公約時(shí)作出的保留性聲明條款,,故對該裁決書應(yīng)當(dāng)予以承認(rèn)和執(zhí)行,。
四、裁判結(jié)果
對俄羅斯聯(lián)邦工商會(huì)國際商務(wù)仲裁庭于2010年12月8日對申請人俄羅斯歐凱有限公司與被申請人廣東南方富達(dá)進(jìn)出口有限公司作出的98/2010號仲裁裁決予以承認(rèn)和執(zhí)行,。
五,、裁判依據(jù)
(一)《中華人民共和國民事訴訟法》第二百三十九條、二百八十三條,;
(二)《承認(rèn)及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》第四條,、第五條;
上一篇: 金屬進(jìn)出口有限公司,、江蘇沙鋼三中國際貿(mào)易有限公司等申請承認(rèn)和執(zhí)行外國仲裁裁決案
下一篇: 廈門豪嘉利商貿(mào)發(fā)展有限公司與洋馬發(fā)動(dòng)機(jī)(上海)有限公司,、洋馬株式會(huì)社 管轄權(quán)糾紛案
加載更多
超市購物時(shí),,很多父母會(huì)把孩子放在購物車?yán)?,這樣既方便購物,孩子也比較喜歡,。但看似省心省力的做法,,卻伴隨著潛在的風(fēng)險(xiǎn)。案情回顧:2022年某日,,在一人群熙熙攘攘的商場內(nèi),,突然傳來孩童的哭叫聲,...