后进式摇摇乳猛烈XXOO_揉到高潮嗯啊~喷水抽搐A片男男_欧美一区二区揉揉揉揉_少妇被多人C夜夜爽爽av_人人揉揉香蕉大免费网站_夜夜揉揉AV_人人揉揉亚洲_男女费亚欧二区_w71喷枪w77喷嘴入口视频_好爽视频AV无码一区二区,午夜精品成人在线视频,又爽又黄又无遮掩的免费视频,真实国产老熟女粗口对白

我的訂單

好律師網 > 專題 > 一帶一路 > 政策法規(guī) > 正文

中華人民共和國和沙特阿拉伯王國關于相互鼓勵和保護投資協(xié)定

時間:2016-12-20 13:55:07 來源:好律師網
收藏
0條回復

中華人民共和國政府和沙特阿拉伯王國政府(以下稱“締約雙方”),愿根據相互尊重主權,,平等互利原則和為發(fā)展兩國間經濟合作,,愿促進、保護締約一方的投資者在締約另一方領土內的投資并為之創(chuàng)造有利條件,,達成協(xié)議如下:

第一條

定義:

本協(xié)定內:

一,、“投資”一詞系指締約一方投資者依照締約另一方的法律和法規(guī)在締約另一方領土內擁有、控制和投入的各種財產,,特別是包括以下:

(一)動產和不動產及其他權利,,如抵押權,、留置權和質權及類似權利;

(二)公司的股份和在公司中擁有的權益,;

(三)與投資有關的金錢請求權或其他具有經濟價值的行為請求權,;

(四)著作權、工業(yè)產權,,包括但不限于商標,、專利、工業(yè)設計,、專有技術,、商名、工藝流程和商譽,;

(五)法律賦予的或政府合同項下的任何權利,,或依法頒發(fā)的任何許可證、許可或特許權,。

投資或再投資的資產形式的變更不影響其作為投資的性質,,但此種變更不得與接受投資締約一方的法律相抵觸。

二,、“投資者”一詞

在中華人民共和國方面,,系指:

(一)具有中華人民共和國國籍的自然人;

(二)依照中華人民共和國的法律設立,,其住所在中華人民共和國領土內的經濟組織,。

在沙特阿拉伯王國方面,系指:

(一)根據沙特王國法律具有沙特王國國籍的自然人,;

(二)根據沙特王國法律設立,,在其領土內設有總部的法人或非法人實體,如社團法人,、合作社,、公司、機關,、機構,、辦公室、集團,、基金,、組織、商業(yè)社團和其他類似實體,,而不論其責任是否有限,;

(三)機構和機關如沙特阿拉伯貨幣總署、公共基金,、發(fā)展署和其他類似的,,在沙特阿拉伯設有總部的政府機構,。

三、“收益”一詞系指由投資所產生的款項,,如利潤,、股息、提成費,、資本利得或任何類似收費或收入,。

第二條

一,、締約一方應盡可能鼓勵締約另一方的投資者在其領土內投資,,并依照其立法接受此種投資,并應在任何情況下給予此種投資以公正和公平的待遇,。

二,、締約各方在不損害其法律、法規(guī)的條件下,,對締約另一方投資者在其領土內的投資的管理,、維持、使用或享有不得采取任意的或歧視性的措施,。

三,、締約雙方應在其國家立法的框架內對締約任何一方與投資有關人員的入境申請給予善意的考慮和幫助;同樣的待遇應適用于希望進入接受投資締約另一方領土內的與投資有關的人員的雇傭,。

第三條

一,、締約任何一方應盡量根據其法律和法規(guī)給予締約另一方投資者的投資或投資收益以不低于其給予任何第三國投資者的待遇。

二,、根據其法律,、法規(guī),締約任何一方應給予其接受的締約另一方投資者的投資和投資收益以不低于其給予本國投資者的投資和投資收益的待遇,。

三,、締約任何一方應給予締約另一方的投資者在投資的管理、維持,、使用,、享有或處置或保證投資者對投資的權利的措施,如轉讓和賠償,,或在其領土內與此相關的其它活動方面以不低于其給予任何第三國投資者的待遇,。

四、本條第一,、二和第三款所述的待遇,,不應包括另一方依照關稅同盟、自由貿易區(qū),、經濟聯盟,,避免雙重征稅協(xié)定和為了方便邊境貿易而給予第三國投資者的任何優(yōu)惠,。

第四條

一、締約任何一方投資者的投資在締約另一方領土內應享受充分的保護和保障,。

二,、締約任何一方不應對締約另一方的投資者的投資采取征收、國有化或其他類似措施(以下稱“征收”),,除非滿足下列條件:

(一)征收和國有化是為了公共利益,;

(二)依照國內法律程序實施;

(三)非歧視性的,;

(四)給予補償,。

三、本條第一款(四)所述的補償,,應等于宣布征收前一刻被征收的投資財產的價值,,該補償應是可以自由轉移的。補償的支付不應無故遲延,。

四,、締約一方的投資者在締約另一方領土內的投資,如果由于戰(zhàn)爭或其它武裝沖突,、革命,、全國緊急狀態(tài)、叛亂或其它類似事件而遭受損失,,其給予該投資者的待遇不應低于給予第三國投資者的待遇,。

第五條

一、締約一方應保證締約另一方投資者自由轉移在其領土內獲得的與投資和投資收益有關的支付款項,,包括:

(一)利潤,、股息、利息及其它合法收入,;

(二)投資的全部或部分清算款項,;

(三)與投資有關的貸款協(xié)議的償還款項;

(四)第一條第三款中的收益,;

(五)技術援助或技術服務費,、管理人員收費;

(六)有關承包工程的支付,;

(七)在締約任何一方的領土內從事與投資有關活動的締約另一方國民的收入,。

二、上述轉移應依照轉移之日接受投資締約一方通行的匯率進行,。

三,、在本協(xié)定中,前款所述匯率應根據國際貨幣基金商定的官方匯率而定,,若無此匯率,,則根據特別提款權或美元或任何其它締約雙方同意的可兌換貨幣的官方匯率而定,。

第六條

如果締約任何一方或任何有關機構對其投資者在締約另一方領土內的某項投資做了擔保,并據此向投資者作了支付,,締約另一方應承認該投資者或其任何分支機構的權利或請求權轉讓給了締約一方,。

第七條

一、締約雙方對本協(xié)定的解釋或適用所產生的事端應盡可能通過外交途徑協(xié)商解決,。

二,、如在六個月內通過協(xié)商不能解決爭端,根據締約任何一方的要求,,可將爭端提交仲裁庭,。

三、該仲裁庭由三名仲裁員組成,。締約雙方應在締約一方收到締約另一方要求仲裁的書面通知之日起的兩個月內各委派一名仲裁員,。該兩名仲裁員應在其后的兩個月內共同推舉一名與締約雙方均有外交關系的第三國的國民為第三名仲裁員,,并由締約雙方任命為首席仲裁員,。

四、如果在締約任何一方收到締約另一方要求將爭議提交仲裁的書面通知后四個月內仲裁庭尚未組成,,締約雙方間又無其他約定,,締約任何一方可提請國際法院院長任命尚未委派的仲裁員。如果國際法院院長是締約任何一方的國民,,或由于其它原因不能履行此項任命,,應請國際法院中非締約任何一方國民的資深法官履行此項任命。

五,、仲裁庭應自行制定其程序規(guī)則,。仲裁庭應依照本協(xié)定的規(guī)定和締約雙方均承認的國際法原則作出裁決。

六,、仲裁庭的裁決以多數票作出,。裁決是終局的,對締約雙方具有拘束力,。應締約任何一方的請求,,為以上目的設立的仲裁庭應說明作出裁決的理由。

七,、締約雙方應負擔各自出席仲裁程序的有關費用,。首席仲裁員和仲裁庭的費用由締約雙方平均負擔。

第八條

一,、締約一方的投資者與締約另一方之間就在締約另一方領土內的投資產生的爭議應盡量由當事方友好協(xié)商解決,。

二、如爭議在提交解決六個月內未能按照第一款規(guī)定的方式解決,,爭議將提交接受投資的締約一方有管轄權的法院,,或者因國有化和征收補償款額產生的爭議將根據1965年3月18日開放簽字的“關于解決國家和他國國民間投資爭端公約”提交仲裁,。裁決應具有拘束力,并不得上訴或以公約規(guī)定以外的手段進行補救,。

三,、締約雙方不應通過外交途徑商談仲裁和法律程序的有關事宜,除非以上程序終止后締約任何一方不能遵守仲裁庭或法院的裁決,。

第九條

如果締約一方根據其法律和法規(guī)給予締約另一方投資者的投資或與投資有關的活動的待遇較本協(xié)定的規(guī)定更為優(yōu)惠,,應從優(yōu)適用。

第十條

本協(xié)定適用于在其生效之前或之后締約任何一方投資者依照締約另一方的法律和法規(guī)在締約另一方的領土內進行的投資,。

第十一條

一,、本協(xié)定自締約雙方完成各自國內法律程序并以書面形式相互通知之日起下一個月的第一天開始生效,有限期為十年,,在此之后可無限期延長,。除非締約任何一方在期滿前十二個月書面通知締約中車方終止本協(xié)定。本協(xié)定十年有效期滿后,,締約任何一方可隨時提前十二個月通知締約另一方終止本協(xié)定,。

二、第一至第十條的規(guī)定對本協(xié)定終止之日之前進行的投資應繼續(xù)適用十年,。

由雙方政府正式授權其各自代表簽署本協(xié)定,,以昭信守。

本協(xié)定于1996年2月29日在北京簽字,,本協(xié)定一式兩份,,每份都用中文、阿拉伯文和英文寫成,。三種文本同等作準,。若解釋上發(fā)生分歧,以英文本為準,。

中華人民共和國政府 沙特阿拉伯王國政府

代表 代表

吳儀 易卜拉欣·阿薩夫

(簽字) (簽字)

議定書

值此中華人民共和國和沙特阿拉伯王國關于相互鼓勵和保護投資協(xié)定簽字之際,,雙方簽字人議定如下條款,作為本協(xié)定的組成部分:

一,、關于第五條

(一)第五條所述與投資有關的“締約一方應保證締約另一方的投資者自由匯出”的款項,,在中華人民共和國方面,系指:

第五條所述款項應依據本協(xié)定簽字時有效的中華人民共和國外匯管理條例,,從合營企業(yè)或外商獨資企業(yè)的外匯帳戶中匯出,。

(二)若上述的合營企業(yè)或外商獨資企業(yè)的外匯帳戶中沒有供匯出的充足的外匯存款,中國政府應在下列條件下提供匯出所需外匯:

1.本協(xié)定第五條第二,、五,、七款所述支付款項;

2.本協(xié)定第五條第一款第三項所述的已歸中國銀行擔保的款項;

3.本協(xié)定第五條第一款第(四)項所述,,合營企業(yè)或獨資企業(yè)在獲得國家主管當局批準其以不可兌換貨幣銷售其產品時取得的款項,。

本議定書于1996年2月29日在北京簽署,每份都用中文,、阿拉伯文和英文寫成,。三種文本同等作準。若解釋發(fā)生分歧,,以英文本為準,。

中華人民共和國政府 沙特阿拉伯王國政府

代表 代表

吳儀 易卜拉欣·阿薩夫

(簽字) (簽字)


收藏
0條回復

評論()

您還可以輸入140

加載更多

熱門推薦
合同下載
    close

    好律師