黃南藏族自治州藏語文工作條例
黃南藏族自治州藏語文工作條例
(1993年5月30日黃南藏族自治州第十屆人民代表大會第三次會議通過
第一條 為了保障和促進藏語言文字的學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展,,根據(jù)《 中華人民共和國憲法》,、《 中華人民共和國民族區(qū)域自治法》和《黃南藏族自治州自治條例》的有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本州實際,,制定本條例,。
1993年9月18日青海省第八屆人民代表大會常務(wù)委員會第五次會議批準1994年1月1日起施行)
第二條 自治州自治機關(guān)貫徹執(zhí)行黨和國家的民族語文政策和有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,,堅持各民族語言文字平等的原則,,保障各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由,使民族語言文字為鞏固和發(fā)展平等,、團結(jié),、互助的社會主義民族關(guān)系,推進社會主義物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)服務(wù),。
第三條 藏語文是自治州實行區(qū)域自治的民族行使權(quán)利的主要語言文字之一,。自治州自治機關(guān)執(zhí)行職務(wù)的時候,通用藏漢兩種語言文字,。
第四條 自治州對 藏語文工作堅持普及與提高相結(jié)合的原則,,繼承和發(fā)揚藏族優(yōu)秀的歷史文化遺產(chǎn),促進 藏語文的發(fā)展,,發(fā)揮 藏語文在自治州改革開放和經(jīng)濟建設(shè)中的作用,。
第五條 自治州自治機關(guān)教育和鼓勵各民族的干部職工互相學(xué)習(xí)語言文字。藏族干部職工在學(xué)習(xí),、使用本民族語言文字的同時,,要學(xué)習(xí)全國通用的普通話和漢文。提倡漢族和其他少數(shù)民族干部職工學(xué)習(xí)藏語言文字,。
第六條 自治州人民政府設(shè)立 藏語文工作委員會,,管理全州 藏語文工作。
自治州 藏語文工作委員會的職責(zé)是:
(一)宣傳,、貫徹黨和國家的民族語文政策,檢查督促本條例的實施,;
(二)根據(jù)有關(guān)法律,、法規(guī)、政策和本條例,,制定使用和發(fā)展 藏語文工作的實施規(guī)劃和措施,;
(三)指導(dǎo) 藏語文的學(xué)習(xí)和使用;
(四)組織 藏語文的研究,、推廣,、學(xué)術(shù)交流和規(guī)范化及專業(yè)人員的培訓(xùn)工作,;
(五)承擔上級機關(guān)和同級機關(guān)的主要公文、會議材料和有關(guān)資料的翻譯,;
(六)負責(zé)審核自治州地方國家機關(guān)和企事業(yè)單位的公章,、牌匾、商品名稱等的文字翻譯,;
(七)搜集,、整理 藏語文古籍文獻;
(八)指導(dǎo)和協(xié)調(diào)有關(guān) 藏語文工作部門之間的業(yè)務(wù)和關(guān)系,。
第七條 自治州下屬的同仁,、尖扎、澤庫縣人民政府設(shè)立 藏語文工作辦公室,。
第八條 自治州自治機關(guān)在政治,、經(jīng)濟、文化,、教育,、科學(xué)、衛(wèi)生,、新聞,、影視、體育等領(lǐng)域中,,加強 藏語文的使用工作,。
第九條 自治州地方國家機關(guān)下發(fā)的文件和布告,用藏,、漢兩種文字并發(fā),;下發(fā)的重要宣傳材料和宣傳品,同時或分別使用藏,、漢兩種文字,。
第十條 自治州地方國家機關(guān)和企事業(yè)單位的公章、牌匾,、證件,、標語、會標,、公文頭,、信封、廣告等使用藏,、漢兩種文字,。
自治州內(nèi)縣城、鄉(xiāng)鎮(zhèn)的主要街道名稱、路標,、界牌,、公用設(shè)施、交通標記和汽車門徽等需要書寫文字的,,使用藏,、漢兩種文字。
第十一條 自治州內(nèi)服務(wù)行業(yè)的經(jīng)營項目,、產(chǎn)品名稱,、價格表、票據(jù)等,,使用藏,、漢兩種文字。
第十二條 自治州自治機關(guān)召開大型會議,,同時使用藏,、漢兩種語言文字,自治州內(nèi)的國家機關(guān)和企事業(yè)單位召開的會議,,根據(jù)需要同時或者分別使用藏,、漢兩種語言文字。
第十三條 自治州內(nèi)的藏族公民和使用藏文的其他民族公民,,可使用藏文填寫各種申請書,、志愿書、登記表及書寫各類文書,。
第十四條 自治州自治機關(guān)和自治州內(nèi)的企事業(yè)單位在招工,、招干、招生和技術(shù)考核,、晉級,、職稱評定時,可使用藏,、漢兩種語言文字,,應(yīng)考者根據(jù)本人意愿選擇其中一種語言文字。
第十五條 自治州各級人民法院和人民檢察院,,在檢察審理案件中,,同時或分別使用藏、漢兩種語言文字,,對不通曉 藏語文或漢語文的訴訟參與人應(yīng)當為他們翻譯,。
自治州各級人民法院、人民檢察院的起訴書,、判決書、布告和其他法律文書,根據(jù)需要,,同時或者分別使用藏,、漢兩種文字。
第十六條 自治州地方國家機關(guān)和企事業(yè)單位,,在受理和接待各民族公民來信來訪時,,使用來信來訪者所通曉的語言文字。
第十七條 自治州內(nèi)的藏族中,、小學(xué)在加強 藏語文教學(xué)的同時,,要加強漢語文教學(xué);藏族學(xué)生較多的普通中,、小學(xué),,根據(jù)實際情況,開設(shè) 藏語文課,。
第十八條 自治州民族師范學(xué)校要加強藏漢兩種語言文字的教學(xué),,培養(yǎng)兼通兩種語言文字的師資。
第十九條 自治州自治機關(guān)要辦好藏語廣播,、電視,,逐步增加自辦藏語節(jié)目;積極創(chuàng)辦《黃南藏文報》,。
自治州內(nèi)的書店和郵電部門要做好藏文圖書,、報刊等的發(fā)行投遞工作,逐步擴大藏文圖書的種類和范圍,。
第二十條 自治州自治機關(guān)提倡和鼓勵科技人員,、文藝工作者使用 藏語文從事科研、撰寫論文和著作,,進行文藝創(chuàng)作和演出,。
第二十一條 自治州自治機關(guān)加強對 藏語文科學(xué)研究工作的領(lǐng)導(dǎo)。 藏語文的科學(xué)研究應(yīng)側(cè)重于 藏語文的基礎(chǔ),、新名詞新術(shù)語,、科學(xué)技術(shù)用語的應(yīng)用和規(guī)范化的研究。
第二十二條 自治州自治機關(guān)積極搜集,、挖掘,、整理藏族優(yōu)秀文化遺產(chǎn),保護 藏語文的古籍文獻,。
第二十三條 自治州自治機關(guān)加強對 藏語文工作隊伍的建設(shè),,采取多種形式,有計劃地選送 藏語文工作者到州外高等院校和研究部門進修,,提高業(yè)務(wù)素質(zhì),。
第二十四條 自治州自治機關(guān)重視培養(yǎng)專職翻譯人員,。
自治州內(nèi)藏族職工較多的企事業(yè)單位和藏族聚居的鄉(xiāng)、鎮(zhèn),,根據(jù)需要,,配備專職或兼職的 藏語文翻譯人員。
第二十五條 自治州自治機關(guān)對 藏語文工作者,,定期進行業(yè)務(wù)考核,,按照規(guī)定做好晉級和職稱評定等工作。
第二十六條 自治州自治機關(guān)對模范執(zhí)行本條例的單位和個人,,予以獎勵,;對違反本條例的單位和個人,分別給予批評教育或行政處罰,。
自治機關(guān)對掌握和熟練使用藏,、漢兩種以上語言文字的工作人員給予表彰,對從事 藏語文教學(xué),、科研和翻譯等取得顯著成績的人員給予獎勵,。
第二十七條 河南蒙古族自治縣的語文工作條例。由自治縣自治機關(guān)自行確定,。
第二十八條 本條例的具體實施辦法由州人民政府制定,。
第二十九條 本條例由自治州人民代表大會常務(wù)委員會負責(zé)解釋。
第三十條 本條例經(jīng)青海省人民代表大會常務(wù)委員會批準后,,自1994年1月1日起實施,。
收藏
分享
“好律師網(wǎng)”提供的法律法規(guī)及相關(guān)資料僅供您參考。您在使用相關(guān)資料時應(yīng)自行判斷其正確,、可靠,、完整、有效和及時性,;您須自行承擔因使用前述資料信息服務(wù)而產(chǎn)生的風(fēng)險及責(zé)任,。
最新法律法規(guī)
- -筑牢維護國家安全的密碼防線——《中華人民共和國密碼法》頒布一周年工作情況綜述-
- -互金協(xié)會發(fā)布網(wǎng)絡(luò)小額貸款機構(gòu)反洗錢行業(yè)規(guī)則-
- -中國人民銀行法將大修 修訂草案公開征求意見-
- -疫情防控北京經(jīng)驗升級為法規(guī)-
- -全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準《中華人民共和國和比利時王國引渡條約》的決定-
- -全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準《中華人民共和國和塞浦路斯共和國引渡條約》的決定-
- -全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準《〈巴塞爾公約〉締約方會議第十四次會議第14/12號決定對〈巴塞爾公約〉附件二、附件八和附件九的修正》的決定-
- -全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國全國人民代表大會和地方各級人民代表大會選舉法》的決定-
- -全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國國徽法》的決定-
- -全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國國旗法》的決定-